close
今天來分享看到的一個可愛的漫畫。
上面寫著:「Roses are red. Violets are blue. Whatever girlfriend says is always true.」意思是玫瑰是紅的、紫羅蘭是藍的。女朋友說的永遠是對的。
這則漫畫的原文其實是由一首英格蘭的詩歌改編而來的。
原文如下:
Roses are red,
Violets are blue,
Sugar is sweet,
And so are you.
玫瑰是紅色的,
紫羅蘭是藍色的,
糖是甜的,
你也是一樣。
改編後的版本雖然在兩性平權的時代,可能男性同胞看了會覺得不合理。但其實這個說法如果女生聽到,會覺得跟原文的最後兩句話,聽了心頭會甜甜的呢!
歡迎加入Cindy的LINE群組學英文喔!
全站熱搜
留言列表